O nás
Po dobu 5 let jsem studoval magisterské studium v oboru češtiny, polštiny, chorvatštiny a němčiny na Filozofické fakultě, na Slezské univerzitě v Katovicích a na Ostravské univerzitě v Ostravě. Od roku 2002 jsem pracoval jako překladatel a tlumočník českého, polského, chorvatského a německého jazyka v České a Polské republice pro významné firmy a soukromé osoby. V roce 2012 jsem absolvoval kurz pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem v Komoře soudních tlumočníků v Praze, který byl ukončen závěrečnou zkouškou a následně vydáním osvědčení o úspěšném absolvování kurzu. V akademickém roce 2012/2013 jsem absolvoval doplňkové studium pro tlumočníky a překladatele na Právnické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. V roce 2016 jsem rozšířil náš tým o další osobu a v současné době spolupracujeme s dalšími soudními tlumočníky. V roce 2014 jsem byl jmenován soudním tlumočníkem jazyka polského.
Ceník
Překlady:
Běžný překlad z českého do polského jazyka a naopak 200 Kč/ 1 NS
Soudně ověřený překlad z českého do polského jazyka a naopak 250 Kč/ 1 NS
Korektura textu 120 Kč/ 1 NS
Expresní překlad + 50% (1 NS).
Cena může být navýšena s ohledem na odbornost, špatně čitelný text, atd.
1 NS = 1.800 úhozů (znaky včetně mezer).
Zaokrouhlování rozsahu se provádí na celé NS.
Cena se počítá z překladu, nikoliv ze zdrojového textu.
Tlumočení:
Cena za ústní tlumočení dle dohody.